What Is DTP Translation?
Multilingual desktop publishing services achieve DTP translation by preparing files for multiple languages far in advance, usually in the planning stage. When content is translated, problems can arise if sections take up more space. The services prepare for this eventuality by choosing fonts, formats and layouts that use page space efficiently without sacrificing meaning.
That being said, DTP translation services can also be used to translate existing files. When marketing content is translated, it retains the same information and functionality.
Benefits of Multilingual
Why You Need DTP
Different Translation &
Depending on the region, there can be critical differences in dialects and linguistic styles within a language. We optimise the linguistic style in your content based on your target regional audience for maximum impact.
Why Should You Choose Us?
Our Clients Love Working With Us Because We Believe in Collaboration
At Goodman Lantern we’re all about building long-term, successful relationships with our clients. We take the time to get to know their business AND the people behind the brand. In true collaborative spirit, we do everything we can to tell your story and help your business grow.
“The website Goodman built met expectations and the project management system is easy to use and saves time.”
“Goodman Lantern is the best firm I've worked with by far. Raj and his team did an excellent job of translating my artistic concepts for the development team to code.”
“Goodman Lantern has an unparalleled level of skill and talent, coupled with a keen understanding of implementation.”
Multilingual DTP Services FAQs
Yes. Converting documents will mean that multilingual desktop publishing services will work with a variety of software to change certain things. For instance, We might use Photoshop to adapt images.
Source files can be created as part of multilingual desktop publishing services; just make sure they are made according to your business needs. This may incur additional costs.
With modern-day technology, most fonts don’t pose an issue for translation services. It’s doubtful we won’t be able to deal with your intended font due to our software. To be on the safe side, though, just let us know your text font beforehand.
While this is the goal of multilingual desktop publishing services, it will not always be the case. The amount of text may shrink or expand during the translation process, meaning that the layout might change.
Get in Touch
Goodman Lantern is a content creation agency committed to helping businesses grow. We’ve helped thousands of clients produce exciting, engaging and informative content to expand their customer base. Our methods are tailor-made to fit your industry while being unique to your brand values. This way, you decide how you want to progress.